10 February 2010

My Neighbours the Yamadas (ホーホケキョとなりの山田くん, 1999)


Joyful laughter
breaks the silence
of an autumn eve
– Bashō

It is a rare film that interweaves classical poetry with tales of modern life, but Isao Takahata (高畑 勲, b. 1935) manages it successfully in his 1999 feature length animation My Neighbours the Yamadas (ホーホケキョとなりの山田くん / Hōhokekyo Tonari no Yamada-kun). The haiku poems that punctuate the narrative vignettes work surprisingly well on a number of levels. The poets featured – Bashō (1644-1699), Buson (1716-1783), and Santōka (1882-1940) – represent very different epochs in Japanese culture and the film demonstrates the timelessness of this minimalistic verse form. Usually adding a flourish to the end of a scene, the haiku reminds us of the constancy of life’s little poetic ironies. The world, in all its splendor and glory, has both delighted and disappointed human beings throughout the ages. The minimalism of haiku also complements the spareness of Takahata’s animation.

My Neighbours the Yamadas is an adaptation of a yonkoma manga of the same name by Hisaishi Ishii (いしい ひさいち, b.1951) about a family of five: the easy-going young daughter Nonoko (aka Nono-chan), her older brother Noboru, her absent-minded homemaker mother Matsuko, her salaryman father Takashi, and her cranky maternal grandmother Shige. The family also has a pet dog Pochi, who has a somewhat sullen temperament. Young Nonoko was so popular as a character that the manga eventually changed its name to Nono-chan. It ran regularly in the Asahi Shimbun between 1991 and 1997.

In a nod to the manga, which is mainly told through the eyes of the daughter, Takahata’s film adaptation begins with Nonoko as the narrator introducing us to her family life. As the film progresses, all members of the family are given equal time and the narrator is replace by title cards introducing new themes or occasionally a male narrator reading aloud the interspersed haiku.

Although My Neighbours the Yamadas was critically acclaimed upon its release (it won an Excellence Award at the 1999 Japan Media Arts Festival), it was not a big box office success like most Studio Ghibli productions. There are likely several reasons for this. It is not a showy production visually like its Ghibli predecessor Princess Mononoke (Mononoke-hime, Hayao Miyazaki, 1997). Although the film does feature children, its situational humour is likely more appreciated by an older audience - not the young women (& men too, but women make up the bulk of the cinema-going audiences in Japan) who would pack the theatres for a heroine driven spectacular like Spirited Away (Sen to Chihiro no Kamikakushi, 2001)

The story is also not plot driven, like Takahata’s previous film Pom Poko (Heisei Tanuki Gassen Pom Poko, 1994)). Instead, the film mimics the episodic nature of the yonkoma manga: a four panel layout that follows a kishōtenketsu (introduction/development/twist/resolution) plot structure. Nausicaa.net has an amusing example of a Nono-chan yonkoma from July 21, 2007 with translation which you can read here. Like the haiku, the art of the yonkoma is in its simplicity. It is not a long, and rambling manga series, rather, each episode has whittled down a typical family scene to its essence.

I can see the average cinema-going audience, lulled into certain expectations by traditional flashy anime fare, become restless halfway into the film by the lack of a driving Aristotelian narrative. The plot does not build and build to a climax like say a Disney film would. Instead, it is a series of episodes with each indivisual episode following the Asian kishōtenketsu development structure. There is a kind of a climax at the end of the film with a colourful dream sequence to the strains of Matsuko and Takashi singing a karaoke version of Que Sera Sera, but this is less of a plot climax and more like the grand finale of a Hollywood musical. In fact, this scene gives a nod to two Hollywood legends: Doris Day in the choice of song (Que Sera Sera) and Gene Kelly's infamous dance sequence in Singing in the Rain for creative use of umbrellas (see photo above this paragraph).


For the patient spectator, My Neighbours the Yamadas is a true cinematic delight. I found myself laughing several times during each vignette. Some of the stories are very Japanese: such as the references to Japanese fairy tales (see photo above paragraph for Taketori Monogatari reference) and a sequence dedicated to an old wives tale about ginger in miso soup making people sleepy.

Digression: I was surprised to learn that an English dubbed version was made in that States because I can’t imagine how they would translate some very Japanese situations. The German subtitled version I was watching made some rather strange translation choices, such as translating nabe as fondue. I think Eintopf would have made more sense if they really felt viewers would be perplexed by Japanese names for dishes. (German readers, what are your feelings on this?) Translators should never underestimate the intelligence of their viewers. With the popularity of Japanese restaurants throughout Germany (if not most cities in Europe), using the Japanese names for dishes would actually be more informative for viewers. They could always put the definition in a pop-up extra on the DVD. . . or somewhere else on the screen as enterprising fansubbers do quite successfully. (End of Digression)

Watching a Takahata film is a bit like watching an Ozu film for me. Although there are many elements that seem inextricably Japanese, the story and characters have a universal appeal to them. We can all identify with the family bickering that arises between parents and children, husbands and wives, and siblings. The themes of laziness, forgetfulness, generational divides, the frustrations of sharing a family home, the pressures of life’s expectations all hit home for me as well. This film is a particularly good to watch post-Christmas / New Year’s holidays as an an
tidote to any unwelcome family squabbles.


07 February 2010

13th Japan Media Arts Festival (2009)


The Oscars may have snubbed Japanese animation this year, but fortunately the Japan Media Arts Festival does a great job of showcasing excellence in a wide range of media arts. Held annually since 1997, past winners in the Animation Division have included La maison en petits cubes (Kunio Kato, 2008), The Girl Who Leapt Through Time (Mamoru Hosoda, 2006), Mind Game (Masaaki Yuasa, 2004), Winter Days (Kihachiro Kawamoto, 2003), Spirited Away (Hayao Miyazaki, 2001), The Old Man and the Sea (Alexander Petrov, 1999), and Princess Mononoke (Hayao Miyazaki, 1997).

From just this small selection of past winners, it is clear that the standards for winning the Grand Prize at the Japan Media Arts Festival are quite high. The winners this year were selected from a pool of 473 entries including many from overseas. Animator and Professor Shinichi Suzuki (who founded Studio Zero back in the 1960s and now runs the Suginami Animation Museum) heads the jury in the Animation Division. The jury this year also included Kunihiko Ikuhara, Sonoko Kifune, Tatsutoshi Nomura, and Shinji Higuchi – all of whom have extensive experience in animation as artists and directors (read their profiles here).

13th Japan Media Arts Festival (2009) Winners in the Animation Division

GRAND PRIZE

Summer Wars (Mamoru Hosoda)
サマーウォーズ (細田守)



This is Hosoda’s second time winning the prestigious Grand Prize. He also won in 2006 for his highly lauded sci-fi anime The Girl Who Leapt Through Time (時をかける少女). Judging from the trailer for Summer Wars, Hosoda has been equally ambitious this time around with a film that shows us the possible next step for social networking and virtual realities. Read Mark Schillings’ review of the film here. This is on my list of films that I hope will show at Nippon Connection this year.

EXCELLENCE PRIZES

In the Attic: Who Has a Birthday Today? (Jiri Barta, Czech Republic)

屋根裏のポムネンカ (イジィ バルタ, チェコ共和国)



Jiri Barta is a renowned stop-motion animator who was unable to make films for many years following the collapse of communism (such like Yuri Norstein). In the Attic uncovers the secret world found in the forgotten junk of an attic. I love the old-fashioned style of the toys and sets in this feature. A friend of mine regularly sends me handmade toys and puppets from the Czech Republic – they have a unique character that China-made plastic toys simply cannot reproduce.

Tokyo Magnitude 8.0 (TV series, Masaki Tachibana)
東京マグニチュード8.0 (橘正紀)



As the title implies, this animation imagines what would happen when the predicted massive earthquake hits the Tokyo metropolis. The story is told from the point of view of a 13-year-old girl Mirai and her 9-year-old brother Yuuki who are spending their summer holidays in Odaiba. The 11 episode series ran on Fuji TV from July 9 to September 17, 2009. It’s quite a fascinating endeavor. When I lived in Tokyo I often wondered about what would happen if the big one finally struck, and Tachibana’s use of real settings (Odaiba’s a popular place to go shopping or hang out on the beach) really hits home with viewers. Because there is also a miniature replica of the statue of liberty at Odaiba, the image of it crumbling in a quake gives a nod to the American doomsday films that probably influenced Tachibana and writer Natsuko Takahashi in the making of this series.

The Cable Car (Die Seilbahn, Claudius Gentinetta and Frank Braun, Switzerland)



An animated short about an old man travelling by cable car into the mountains. The man indulges in some snuff on his journey which causes him to sneeze. Each sneeze causes the cable car to fall more and more apart. Technically a beautiful balance of hand-drawn and computer animated elements.

ELEMI (Hideto Nakata)
電信柱エレミの恋 (中田 秀人(ソバットシアター))



A 45-minute stop motion animation produced by Nakata in his own studio Sovat Theater. A love story whose main character is an animated electricity pole in the age before wireless communication.

ENCOURAGEMENT PRIZE

ANIMAL DANCE (Ryo Ookawara)
アニマルダンス (大川原 亮)



A hand-drawn animated short (black charcoal on an orange background) synchronized with music. Ookawara is a student in the Graduate School of Film and New Media at Tokyo University of Arts. Animal Dance also featured on Digista in June of last year.

The Festival is on until next Sunday at The National Art Center. From all accounts, the installations, games, and technology on display are pretty amazing. Admission is free. See TAB for more details.

Phenakistiscope (驚き盤, 1975)


This is arguably Taku Furukawa’s greatest film. It combines his love of Norman McLaren-style experimentation, which inspired his purely experimental films like Nice To See You (1975), Motion Lumine (モーション・ルミネ, 1978), and Calligraphiti (カリグラフィティ, 1982), with his darkly humorous caricature-style characters. Furukawa’s style of drawing human figures has been influenced by the work of Saul Steinberg (ソール・スタインバーグ, 1914-1999) who worked as a cartoonist and illustrator for The New Yorker for over half a century.


Phenakistiscpe (驚き版/Odorokiban, 1975) is a clever tribute to the 19th century animation device the phenakistiscope (フェナキストスコープ/ can also be spelled phenakistoscope), a predecessor of the zoetrope (回転のぞき絵 / ゾエトロープ orゾートロープ). The device was invented in 1832 by Joesph Plateau in Belgium and Simon von Stampfer (who called his invention a stroboscope) in Austria quite independently of one another. There were many variations on the device but it was typically two large discs mounted onto the same axis. The phenakistiscope uses the persistence of motion principle to create an illusion of motion. The first disc has slots around the edge, and the second contains drawings of successive action, drawn around the disc in concentric circles. When spun like a record and viewed in a mirror through the first disc's slots, the pictures on the second disc appear to move.


The film Odorokiban is accompanied by the clacking sound associated with the phenakistiscope. Furukawa (古川タク) depicts 18 stages of successive action around the disc. The clacking is then interwoven with other electronic sounds. Normally, the phenakistiscope can only be viewed by one spectator at a time, so for fans of early animation technologies this film delights because it opens up the magic of the phenakistiscope to group viewing. Some of the images give a nod to the subject matter of the original discs. For example, the phenakistiscope disc above this paragraph was designed by Eadward Muybridge (1839-1904, whose work also inspired Furukawa’s film Motion Lumine). Furukawa also features a dancing couple in Odorokiban, but with a twist: when the dancing couple turns the woman’s bare bottom is revealed.

Whereas the original phenakistiscopes (examples can be viewed here) normally recreated real human movement (jumping, dancing, walking, hammering), Furukawa’s phenakistiscope features a series of brightly coloured flights of fantasy which are sometimes surreal and often amusing: a skyscraper with looping freeways above it transforming into a tree, a bride and groom with their bodies elongating and shrinking like an accordion, a woman drinking soda through a straw whose head turns into a bubble that floats away. The final image is a large crowd of typical Furukawa figures running. The male figure in this final sequence is later featured drinking coffee in Furukawa’s 1977 film Coffee Break.


With Odorokiban, Furukawa won the prestigious Special Jury Prize at Annecy in 1975. It is fitting that he should have been the second Japanese animator to win this prize as it had previously been won by his mentor Yōji Kuri in 1962 for Ningen Dōbutsuen (人間動物園 / Human Zoo). Odorokiban can be found on the anido DVD Takun Films (read the anipages review of the DVD here). Furukawa has also contributed 26 films to the NHK’s Minna no Uta series. In recent years, he has slowed down his animation output, but his work is featured in both Winter Days and Tokyo Loop. Fans can read his blog here.



Tokyo Loop / Animation

© Catherine Munroe Hotes 2010